-
1 dispose the body weight
Макаров: распределить вес телаУниверсальный англо-русский словарь > dispose the body weight
-
2 dispose the body weight
-
3 dispose
[dısʹpəʋz] v1. 1) располагать, размещать; расставлятьto dispose the body weight - спорт. распределить вес тела
2) приводить в порядок, улаживать2. располагать, склонятьto dispose smb. to smth. /to do smth./ - склонять кого-л. к чему-л.
3. редк. делать распоряжения; приказывать4. (of)1) удалять, убирать; избавляться2) разделаться (съесть, выпить и т. п.)3) расправляться, разделываться; покончитьto dispose of one's opponent [of an enemy] - разделаться с противником [расправиться с врагом]
4) заканчивать, завершатьto dispose of a piece of business - завершить /утрясти/ дело
to dispose of a matter - решить /уладить/ дело
5) использовать6) отдавать, передавать; дарить; продаватьto dispose of property - распорядиться имуществом (путём продажи, дарения, завещания)
to dispose of goods - продать /сбыть/ товары
5. книжн., арх. готовитьto dispose oneself to /for/ smth. - быть готовым к чему-л.
♢
man proposes (but) God disposes - посл. человек предполагает, а бог располагает -
4 dispose
dɪsˈpəuz гл.
1) помещать, размещать, располагать, распределять, расставлять disposing troops for withdrawal ≈ расположить войска для отступления Syn: arrange
2) располагать, склонять (to, towards) Faulty diet disposes one to sickness. ≈ Неправильная диета приводит к болезни. Syn: incline
2. ∙ dispose of располагать, размещать;
расставлять - to * troops расположить войска - to * the body weight( спортивное) распределить вес тела - to * in line располагать в ряд приводить в порядок, улаживать располагать, склонять - to * smb. to smth. /to do smth./ склонять кого-л. к чему-л. (редкое) делать распоряжения;
приказывать (of) удалять, убирать;
избавляться - to * of rubbish убрать мусор разделаться (съесть, выпить и т. п.) - to * of food разделаться с едой расправляться, разделываться;
покончить - to * of one's opponent разделаться с противником - to * of an argument опровергнуть аргумент заканчивать, завершать - to * of a piece of business завершить /утрясти/ дело - to * of a question разрешить вопрос - to * of a matter решить /уладить/ дело использовать - to * of one's time использовать свое время отдавать, передавать;
дарить;
продавать - to * of property распорядиться имуществом (путем продажи, дарения, завещания) - to * of goods продать /сбыть/ товары( книжное) (устаревшее) готовить - to * oneself to /for/ smth. быть готовым к чему-л. > man proposes( but) God *s (пословица) человек предполагает, а Бог располагает be entitled to ~ absolutely иметь полное право распоряжаться dispose дарить ~ завершать ~ заканчивать ~ использовать ~ вчт. освободить ~ отдавать ~ передавать ~ приводить в порядок ~ продавать ~ размещать ~ располагать, склонять;
I am disposed to think that я склонен думать, что;
they are well (или kindly) disposed towards us они хорошо к нам относятся ~ располагать, размещать, расставлять ~ располагать ~ of опровергать аргумент ~ of отделаться, избавиться;
ликвидировать;
to dispose of an argument устранить, опровергнуть аргумент ~ of отчуждать ~ of разделываться ~ of разрешать спор ~ of распорядиться;
to dispose of property распорядиться имуществом (путем продажи, дара, завещания) ~ of распоряжаться( об имуществе) ~ of распоряжаться имуществом ~ of расправляться ~ of рассматривать дело ~ of убирать ~ of удалять ~ of урегулировать ~ of устранять ~ of отделаться, избавиться;
ликвидировать;
to dispose of an argument устранить, опровергнуть аргумент ~ of by lottery разыгрывать в лотерею ~ of распорядиться;
to dispose of property распорядиться имуществом (путем продажи, дара, завещания) ~ располагать, склонять;
I am disposed to think that я склонен думать, что;
they are well (или kindly) disposed towards us они хорошо к нам относятся ~ располагать, склонять;
I am disposed to think that я склонен думать, что;
they are well (или kindly) disposed towards us они хорошо к нам относятся -
5 body
['bɔdɪ]n1) тело, туловище, фигура (человека или животного), корпусHis aching body trembled. — Все его тело дрожало и болело.
Sobs shook her whole body. — Рыдания сотрясали все ее тело.
Her body shuddered. — Ее всю передернуло.
His whole body aches. — У него болит все тело.
A shiver runs through the body. — По телу пробежала дрожь.
He had a body of iron. — У него железное тело.
He could clearly see the bodies of the men sleeping in the tant. — Он хорошо видел фигуры мужчин, которые спали в палатке.
- human body- strong body
- bare body
- angular body
- white body
- feeble body
- sweating body
- supple body
- long body
- woman's body
- fat body
- short body
- light body
- rigid body
- tender body
- stout body
- thick body
- resilient body
- sickly body
- crippled body
- disfugured body
- trembling body
- slim body
- well-developed body
- body language
- body clock
- body carriage
- body linen
- body guard
- body frozen stiff
- body covered with wounds
- body in motion
- body of a girl
- body of a horse
- body of a dog
- weight of the body
- temperature of the body
- part of a body
- care of the body
- strength of the body
- pains of the mind and of the body
- disease of the body
- desires of the body
- spot on the body
- rash on the body
- scar on one's body
- keep one's body strong
- strain the body
- feel the body all over
- rub the body
- relax the body
- examine the body
- mutilate smb's body
- lean heavily with one's body
- take care of one's body
- protect with one's own body
- slip smth on one's bare body
- every nerve in smb's body feels smth
- train a healthy body
- lean one's body back
- keep one's body warm
- lie with one's body stretched
- feel smb's body stiffen
- smb's body shakes violently
- smb's whole body grows cold2) труп, мёртвое тело (человека или животного), останкиHis body was brought back to England for burial. — Его тело было возвращено в Англию для захоронения.
They buried the two bodies in one grave. — Оба трупа были захоронены в одной могиле.
Several lifeless bodies were washed ashore from the wreck. — После кораблекрушения несколько мертвых тел/мертвецов прибило к берегу.
- dead body- unidentified body
- bury the dead body
- give the body a decent burial
- identify the body
- drag the river for a drowned body
- lay out a body
- turn up a body
- dig out the body
- dispose of the body3) вещество, телоThere was a foreign body in his eye. — У него в глазу было инородное тело.
- liquid bodyAll material bodies tend to fall toward the earth. — Все физические/материальные тела падают на землю.
- opaque body
- metalic bodies
- gaseous bodies
- visible heavenly bodies
- speed at which a falling body travels amounts to...4) группа людей (объединённых общей целью, задачей), общество, ассоциация, лига, сообществоA body of settlers established themselves on the island. — Группа поселенцев устроилась на острове.
She belongs to a rapidly disappearing body of street caterers. — Она принадлежит к быстро исчезающему классу уличных торговцев.
- learned body- school governing body
- examining body
- illustrous body
- long-established body
- charitable body
- prosperous body
- body corporate
- judges as a body
- come in a body
- resign in a body5) орган, организация, совет, инстанцияThe commission is a five-member body. — Эта комиссия - орган, состоящий из пяти человек.
The association is becoming a numerous and powerful body. — Ассоциация становится многочисленной и мощной организацией.
- public body- legislative body
- executive body
- diplomatic body
- policy making body
- bargaining body
- permanent body
- confirming body
- elected body
- research body
- underground body
- arbitration body
- sister body
- parent body
- governing body of the institution
- recognize the Congress as the governing body
- leave the meeting in a body in a body6) основная часть (чего-либо), главная часть (чего-либо)We sat in the body of the hall and the actors performed on the stage. — Мы сидели в центральной части зала, а актеры играли на сцене.
The important news comes in the body of the letter. — Самые важные известия изложены в основной части письма.
It was incorporated in the main body of the dictionary. — Это было включено в корпус словаря.
- body of a car- body of a ship
- body of a watch
- body of an airplane
- body of a tree
- body of the letter
- student body of a college
- body of a structure
- main body of the citizens
- general body of creditors
- main body of an army
- body of flame7) консистенция, густота, плотностьThe soup has no body — суп жидкий. /Суп - "одна вода".
- body of oil- wine with plenty of body
- wine of full body
- wine has a good body
- wine has no body8) совокупность, масса, количество, массивNumerous large bodies of unemployed men marched through the streets. — Безработные многочисленными группами шли по улицам.
He has a great body of facts (of information) to prove his theory (his statement). — Он собрал массу фактов (информации), подтверждающих его теорию (его утверждение).
The hotel stands beside a body of water. — Гостиница стоит у воды.
Only over my dead body! — ◊ Только через мой труп!
To keep one's body and sout together. /To keep body and soul together. — ◊ Еле-еле душа в теле.
A healthy mind goes with a healthy body. /A sound mind in a sound body. — ◊ В здоровом теле, здоровый дух
- body of cold air- body of land
- body of fuel
- body of laws
- strong body of evidence
- large body of water
- narrow body of water
- large body of graduates
- stop a little distance from the main body of the the crowd
См. также в других словарях:
The Sopranos timeline — A timeline of events in The Sopranos , a television series on HBO.Pre Season One*1920s–1930s **Corrado John Junior , John Francis Johnny Boy and Ercoli Eckley Soprano are born to Corrado Soprano, Sr. **Robert Bobby Baccalieri, Sr. is born.… … Wikipedia
The Sopranos — This article is about the television series. For the pilot episode of the series, see The Sopranos (episode). For the novel unrelated to the series, see The Sopranos (novel). The Sopranos Genre Drama … Wikipedia
The Machinist — Infobox Film | name =The Machinist caption =Promotional poster for The Machinist director = Brad Anderson producer = Fantastic Factory (Filmax/Casteleao Producciones)(Spain) writer =Scott Kosar starring =Christian Bale Jennifer Jason Leigh John… … Wikipedia
The Purple Monster Strikes — Directed by Spencer Gordon Bennet Fred C. Brannon Produced by Ronald Davidson … Wikipedia
List of characters from The Sopranos in the Soprano crime family — The following is a listing of fictional characters from the HBO series The Sopranos that are associated with the Soprano crime family. Contents 1 Administration 1.1 Giacomo Jackie Aprile, Sr. 1.2 Silvio Dante … Wikipedia
List of The Sopranos characters — The following is a listing of fictional characters from the HBO series The Sopranos. To view characters organized by their associations, see the subpages section. Contents 1 Main characters 2 Supporting characters 3 Recurring guest stars … Wikipedia
The Decline of the West — Cover of Volume II, first edition, 1922 The Decline of the West (German: Der Untergang des Abendlandes), or The Downfall of the Occident, is a two volume work by Oswald Spengler, the first volume of which was published in the summer of 1918.… … Wikipedia
The New Statesman — For the current affairs magazine, see New Statesman. For other uses, see New Statesmen. infobox television show name = The New Statesman genre = Satirical sitcom creator = Laurence Marks Maurice Gran executive producer = David Reynolds John… … Wikipedia
Nonpoint source water pollution regulations in the United States — Nonpoint source (NPS) water pollution regulations are environmental regulations that restrict or limit water pollution from diffuse or nonpoint effluent sources such as polluted runoff from agricultural areas in a river catchments or wind borne… … Wikipedia
Actinides in the environment — refer to the sources, environmental behaviour and effects of actinides in the environment. Environmental radioactivity is not limited solely to actinides; also, actinides such as uranium and radium specifically are of note. Inhalation versus… … Wikipedia
Mission Accomplished (The Wire episode) — Infobox The Wire episode caption = episode name = Mission Accomplished episode no = 37 epigraph = ...we fight on that lie. Slim Charles teleplay = David Simon story = David Simon and Ed Burns writer = director = Ernest Dickerson guest star = see… … Wikipedia